Does anybody here remember Vera Lynn?

Remember how she said,

That we would meet again,

Some sunny day.

 

Vera!

Vera!

What has become of you?

Does anybody else in here feel the way I do?

 

يک چيزهايي را هيچ وقت نمي‌فهمي. يک چيزهايي هيچ‌و‌قت براي‌ات معلوم نمي‌شوند و تنها حيرت‌شان است که باقي مي‌ماند.

آمدن بعضي‌ها هيچ‌گاه ديده نمي‌شود، حس هم نمي‌شود ولي خيلي زود روزي مي‌آيد که تو ناگهان مي‌بيني که جز آن بعضي‌ها،‌ حس ديگري نداري.

 

 

So, so you think you can tell Heaven from Hell, blue skies from pain.

Can you tell a green field from a cold steel rail? A smile from a veil?

Do you think you can tell?

 

And did they get you to trade your heroes for ghosts? Hot ashes for trees?

Hot air for a cool breeze? Cold comfort for change?

And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage?

 

How I wish, how I wish you were here.

We're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year,

Running over the same old ground. What have you found? The same old fears.

Wish you were here.

 

و چه چيزي در تو انباشته مي‌شود جز خواهش هميشگي‌ي او؟ حس مي‌کني که او را مي‌خواهي و حس مي‌کني که به هماهنگي‌ي مطلقي با او رسيده‌اي.

ولي ...

 

 

Day after day,

Our love turns gray,

Like the skin on a dying man.

And night after night,

We pretend it's all right,

But I have grown older,

And you have grown colder,

And nothing is very much fun, anymore.

 

 

 

there's a kid who had a big hallucination

making love to girls in magazines

he wonders if you're sleeping with your new found faith

could anybody love him

or is it just a crazy dream

 

and if I show you my dark side

will you still hold me tonight

and if I open my heart to you

and show you my weak side

what would you do

would you sell your story to rolling stone

would you take the children away

and leave me alone

and smile in reassurance

as you whisper down the phone

would you send me packing

or would you take me home

thought I oughta bare my naked feelings

thought I oughta tear the curtain down

I held the blade in trembling hands

prepared to make it but just then the phone rang

I never had the nerve to make the final cut

 

حال تو مانده‌اي و يک "هيچ" بزرگ! يک فضاي خالي!

 

What shall we use to fill the empty spaces,

Where we used to talk?

How shall I fill the final places?

How shall I complete the wall?

 

چه کسي کمک‌ات مي‌کند؟‌ چه تو را درک مي‌کند؟

 

Hey you,

Out there in the cold,

Getting lonely, getting old,

Can you feel me?

Hey you,

Standing in the aisle,

With itchy feet and fading smile,

Can you feel me?

Hey you,

Don't help them to bury the light.

Don't give in without a fight.

 

Hey you,

Out there on your own,

Sitting naked by the phone,

Would you touch me?

Hey you,

With your ear against the wall,

Waiting for someone to call out,

Would you touch me?

Hey you,

Would you help me to carry the stone?

Open your heart, I'm coming home.

 

But it was only fantasy.

   The wall was too high, as you can see.

   No matter how he tried he could not break free.

   And the worms ate into his brain.

 

Hey you,

Out there on the road,

Always doing what you're told,

Can you help me?

Hey you,

Out there beyond the wall,

Breaking bottles in the hall,

Can you help me?

Hey you,

Don't tell me there's no hope at all.

Together we stand, divided we fall.

 

چه کسي؟! چگونه؟! خودت بگو!

 

I was spending my time in the doldrums

I was caught in a cauldron of hate

I felt persecuted and paralyzed

I thought that everything else would just wait

 

While you are wasting your time on your enemies

Engulfed in a fever of spite

Beyond your tunnel vision reality fades

Like shadows into the night

 

To martyr yourself to caution

Is not going to help at all

Because there'll be no safety in numbers

When the Right One walks out of the door

 

Can you see your days blighted by darkness?

Is it true you beat your fists on the floor?

Stuck in a word of isolation

While the ivy grows over the door

 

So I open my door to my enemies

And I ask could we wipe the slate clean

But they tell me to please go fuck myself

You know you just can't win

 

آره! آره!

 

Beyond the horizon of the place we lived when we were young

In a world of magnets and miracles

Our thoughts strayed constantly and without boundary

The ringing of the division bell had begun

 

Along the Long Road and on down the Causeway

Do they still meet there by the Cut

 

There was a ragged band that followed in our footsteps

Running before times took our dreams away

Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground

To a life consumed by slow decay

 

The grass was greener

The light was brighter

When friends surrounded

The nights of wonder

 

Looking beyond the embers of bridges glowing behind us

To a glimpse of how green it was on the other side

Steps taken forwards but sleepwalking back again

Dragged by the force of some sleeping tide

 

At a higher altitude with flag unfurled

We reached the dizzy heights of that dreamed of world

 

Encumbered forever by desire and ambition

There's a hunger still unsatisfied

Our weary eyes still stray to the horizon

Though down this road we've been so many times

 

The grass was greener

The light was brighter

The taste was sweeter

The nights of wonder

With friends surrounded

The dawn mist glowing

The water flowing

The endless river

 

Forever and ever

 

مي‌فهمي؟! نمي‌خواهم، نمي‌خواهم اين را! نمي‌خواهم!

 

 

On the turning away

From the pale and downtrodden

And the words they say

Which we won't understand

"Don't accept that what's happening

Is just a case of others' suffering

Or you'll find that you're joining in

The turning away"

 

It's a sin that somehow

Light is changing to shadow

And casting it's shroud

Over all we have known

Unaware how the ranks have grown

Driven on by a heart of stone

We could find that we're all alone

In the dream of the proud

 

On the wings of the night

As the daytime is stirring

Where the speechless unite

In a silent accord

Using words you will find are strange

And mesmerized as they light the flame

Feel the new wind of change

On the wings of the night

 

No more turning away

From the weak and the weary

No more turning away

From the coldness inside

Just a world that we all must share

It's not enough just to stand and stare

Is it only a dream that there'll be

No more turning away?

 

شايد شنيدن چنين چيزي لازم بود:

 

I never thought that you'd lose that light in your eyes

 

مي‌داني ... مي‌داني ... مي‌داني من منتظر چه بودم؟ و مي‌داني من چه خواهم کرد؟

 

Remember when you were young, you shone like the sun.

Shine on you crazy diamond.

Now there's a look in your eyes, like black holes in the sky.

Shine on you crazy diamond.

You were caught on the crossfire of childhood and stardom, blown on the  steel breeze.

Come on you target for faraway laughter, come on you stranger, you legend,  you martyr, and shine!

 

You reached for the secret too soon, you cried for the moon.

Shine on you crazy diamond.

Threatened by shadows at night, and exposed in the light.

Shine on you crazy diamond.

Well you wore out your welcome with random precision, rode on the  steel breeze.

Come on you raver, you seer of visions, come on you painter, you piper,  you prisoner, and shine!

 

Nobody knows where you are, how near or how far.

Shine on you crazy diamond.

Pile on many more layers and I'll be joining you there.

Shine on you crazy diamond.

And we'll bask in the shadow of yesterday's triumph, and sail on the steel breeze.

Come on you boy child, you winner and loser, come on you miner for truth and delusion,

and shine!